朝鮮語由来の地名


▼ページ最下部
001 2014/10/13(月) 08:41:46 ID:4NIgbVjOxs
どんなのがありますか?

返信する

002 2014/10/13(月) 08:48:16 ID:uiVK5zpSg2
"朝鮮由来"は牽強付会の怪しいのばっかだからね
古代朝鮮語で今確認できるものって殆どないんだよ
記録が残ってないから

古代の北九州と半島南部が人的交流の盛んな同一文化圏として
それが日本側の地名に残っていても「わからない」というのが正確な答え

あり得るとしたら高麗神社だとか
しっかり由来がある一部ぐらいじゃないかな
一応半島からの難民みたいなのを引き取って日本に住まわせたって記録はあるから
そういう所には残ってる可能性もあるかもしれない

返信する

003 2014/10/13(月) 11:04:14 ID:4iHdHDC6PM
004 2014/10/14(火) 07:37:17 ID:bZQonFVSLw
串とか鼻とか原(はる、ばる)など西日本に多い地名が、朝鮮由来だとさも本当の
ごとくネット上でも主張されている。地方自治体は最新の学説を参考にしてもらいたい。

返信する

005 2014/10/14(火) 10:14:40 ID:CA8XQ41hOY
>>4
中学の先生が教えてたけどあれ嘘だったんか…

返信する

006 2014/10/14(火) 18:38:30 ID:elGKs/YAjw
魚はGOKIだけどな。島根では岩魚の事をGOKIと言う。
ただし、旧日本軍が半島を植民地にしたとき、
文盲の人にハングルを教えたわけで日本語がそのまま朝鮮語になった言葉も多い。

アゼ、タンボは東南アジア人の言葉、南方から稲作技術を持って日本に渡ってきた。
http://www.iwanami.co.jp/hensyu/sin/sin_kkn/kkn0709/sin...

返信する

007 2014/10/24(金) 18:29:30 ID:AwFfVAPZec
高麗川(こまがわだっけかな?)とかも難民受け入れした当時
弥生系の人があまりいなかった地域だったとかで元の地名なかったのかな

ちょっと関係なさそうだけど
山口県とか中国地方に「あぶ」「すさ」とか外国由来のような、
単純に日本の地形や事情からつけたんじゃないような地名が目立つんだよな。
メソポタミアの古代都市「スーサ」からです、とか飛んでる説も出てるけどw
なんかあて字っぽい、まぁそれこそあそこらへんは初期日本では外国人いっぱい
なんで当たり前なのかもしれない

全く関係ないけど富士山の「ふじ」は不死とかこじつけされる事もあるけど
実際は古代縄文≒?アイヌ語で「噴出する所」そのまんまのようだ
縄文時代に噴火してるしね

返信する

008 2014/10/24(金) 20:26:06 ID:Fj.9k0Ja92
弥生時代〜飛鳥の時代に日本に入って来た言葉はいまだに多くが残ってる
ラのつく2〜3文字の言葉は大半が半島から渡ってきたものという
ソラ(空)、ムラ(村)、ハラ(原)、ノラ(野良)
いずれも国家や豪族単位以前に集落・村落という小規模組織を成して活動していた集団下で
流通していた原書的な文化の根底的な言葉と思われるが
これら言葉はいまだ朝鮮半島にもそのままの意味として残ってる
日本と半島は古代にはつながっていたことの根拠とも言える

返信する

009 2014/10/25(土) 17:09:59 ID:2dUbjueBMo
>>7-8

誰が言ってるのか教えてもらえませんか。本とかでもいいです。

返信する

010 2014/10/25(土) 19:14:55 ID:6Pm32Fgahc
>>8
群る(muru)→村(mura)、平る(naru)→平城(=奈良,nara)、潜る(moguru)→土竜(mogura)、
咲くる(sakuru※本来はこういう形は無いが)→桜(sakura)等々、
語幹r+aで名詞形ってのはどう見ても日本語なんだが。
あと、今の朝鮮半島(スサノヲ伝説にもあるように当時から半島は枯れ山だらけだった)を
当時の日本人が大雑把に"カラ"と呼んだのは、枯る(karu)→韓(kara)という流れだと思う。
あと、琉球方言で太陽を「ティダ」と呼ぶのは、照る(teru)→テラ(tera)で
r音がd音になる訛化した可能性が高いと思う。

返信する

011 2014/10/25(土) 20:24:22 ID:6Pm32Fgahc
あと、掘る(horu)→洞(hora)とか。それから、原(hara)は張る(haru)で平面的な広がりを
意味する動詞の名詞化だと思う。
"たかる(集る)"と"たから(宝)"も関係がありそう。あと"ふくる(膨る)"と"ふくろ(袋)"
も関係あるだろう、aで終わってないけど。探したらもっとありそう。

返信する

012 2014/10/25(土) 20:39:16 ID:vVz91kuLF6
014 2014/10/25(土) 23:19:04 ID:6Pm32Fgahc
最も判り易いので忘れてたけど、"おなら"は言うまでもなく、
鳴る(naru)→なら(nara)に"御"が付いたモノ。
あと、肉を"炙る(aburu)"としたたり落ちるのが"脂(abura)"
あと、欠ける(kakeru)→欠片(kakera)、
あと、柱(hashira)は走る(hashiru)と関係があるだろう。
あと、日本独自の"たたら製鉄"の鑪(たたら)もそれっぽいが、
これは"タラタラ"というオノマトペが短縮したものだろう
("心〈ココロ、古くは"心臓"を指した〉"が"コロコロ"という
心臓の鼓動音が短縮したのと似ている)。
日本語には腐るほどこういうのがある。


>>8
>弥生時代〜飛鳥の時代に日本に入って来た言葉はいまだに多くが残ってる
>ラのつく2〜3文字の言葉は大半が半島から渡ってきたものという

「渡ってきたものという」っていったい誰が言ったんだろうね?

返信する

015 2014/10/26(日) 10:35:59 ID:kJkmiHfcKY
「百済」を日本では「クダラ」と読んでたが、後世の"下らない"ではないけど、
ヤマトから下った土地(下る(kudaru)→クダラ(kudara)って意味だったかのかも知れない
(倭国が百済を属国としていたのは確実だし。ただし「クタラ」と清音だった説もアリ)。
今の朝鮮半島だけでなく、日本国内にも吐噶喇(トカラ)等、"ラ"で終わる地名・地域が
多くあるけど、動詞から"ラ"終わりの名詞を作ることが日本語で盛んに行われた時期と、
日本が半島南部に進出した時期とが重なっていたせいでそういう地名が多いのかも知れない。
何にせよ、日本語は万葉仮名で奈良時代までどういう音だったかほぼ判明しているけど、
朝鮮語は15世紀半ばのハングル以前にはどういう音だったのか全くと言っていい程判明
していないのが難点。
それに日本と違って半島は諸民族に絶えず蹂躙され、特にモンゴル(元朝)には完全に
支配された時期もあって、夥しい数のモンゴル語の語彙が流入しただろうから、
今の朝鮮語から上古の時代を推測するのは無謀すぎるにも程があるし不可能だろう。

返信する

016 2014/10/26(日) 11:36:50 ID:STBm2fMMfg
「日本語はどこからきたのか」
けっこう面白い本だったが
在日の人には悪いけど日本語と朝鮮語は近くないらしいよ
インド南端のタミル語がもっとも近いということらしい

返信する

017 2014/10/26(日) 15:36:36 ID:kJkmiHfcKY
方言周圏論と同じで、太古に東アジアで話されていた言語の共通する痕跡が
日本とインド南端で発見されるって感じらしいね。

返信する

018 2014/10/26(日) 16:32:52 ID:q1zzxd7ioE
だから日本語(和語)の基盤は明らかに海洋系なんだよね
朝鮮はその海洋系民族である日本人が占めていた時代(〜古代、併合時)以外は
西はトルコから東は太平洋にまで至る、大陸の流動性の高い遊牧民世界の末端なのよ
言い方悪いけど盲腸みたいなもんだよ、あそこは
日本語が大陸と繋がりがあるように見えるのは、文字や思想として漢字を輸入したのが大きい訳で
そういう皮相的部分においてしか半島と繋がりはない

返信する

019 2014/10/27(月) 16:52:56 ID:6t9tHvga4g

https://kotobank.jp/word/%E6%9D%91%E4%B8%BB-30216...
すぐり【村主】

〔「すくり」とも。古代朝鮮語「スキ(=村)」「ニリム(=主)」に関係があるか〕
古代の姓(かばね)の一。韓・漢からの渡来人の統率者に与えられた。

↑これはどう考えればいいだろうか?

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:22 KB 有効レス数:34 削除レス数:0





悩み・相談掲示板に戻る 全部 次100 最新50

スレッドタイトル:朝鮮語由来の地名

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)